手机浏览器扫描二维码访问
整体说来,叙述便是祭司来向众神祈祷,请求希腊人夺走特洛伊后,能安然离开。
敬重神明的希腊人听到他的请求,答应了他。
然而,阿伽门农却大发雷霆,说祭司若不想自己的祭司手杖和神冠失效,就要离开这里,不能再回来,至于祭司的女儿,却要终生生活在阿戈斯城中。
阿伽门农勒令祭司离开,别惹自己发火,否则会危及祭司的生命安全。
在恐惧与沉默中,年迈的祭司离开了此处的军营。
随后,他召唤阿波罗等神明回想一下,自己先前如何为他们建造神庙,举办祭祀仪式,献上丰富的祭品,对他们极尽优待。
神明理应回报自己,向希腊人射箭,让其偿清自己的罪孽。
亲爱的朋友,抛开模仿,就只剩下了这种叙述。
阿德曼托斯:我明白了。
苏格拉底:你不妨想象一下截然相反的问题,只留下诗人所写的对话,删除夹在对话中间的所有内容。
阿德曼托斯:悲剧用的文体就是这样,我明白了。
苏格拉底:我在说些什么,你全都猜到了。
话说到这里,我觉得我已经可以把所有事情都说给你听了,在此之前,我还无法这样做。
我要说的是,诗歌和故事的文体有两种:第一种即你提到的悲剧和喜剧,通篇都在模仿;第二种即诗人对自身感情的表达,大致说来,酒神颂都属于这类抒情诗。
此外还有一种,即史诗等体裁的诗歌采用的一、二种兼备的文体。
而我这样说的前提是,你明白我在说些什么。
阿德曼托斯:没错,眼下我已经明白了。
苏格拉底:再回想我们先前谈到的,对说什么的探讨结束后,就应再思考如何说。
阿德曼托斯:我还有印象,我们是这样说过。
苏格拉底:我想说,我们务必要确定是准许诗人在叙述中只采用模仿,部分采用模仿,还是全都不能采用模仿,若部分采用模仿,又是哪部分。
阿德曼托斯:据我猜测,你正在思考的其实是我们的城邦可不可以接纳悲剧和喜剧。
苏格拉底:可能是这样,也可能不仅仅是这样,连我自己都搞不清楚。
我唯一清楚的是,我们一定要跟随辩论的风向走。
阿德曼托斯:没错。
苏格拉底:阿德曼托斯,我们在这方面务必要留意一点,就是我们的保卫者是否应成为模仿者?所有人都无法从事多种工作,而只能从事一种工作,这是否便是从前文中推导出的结论?做多种工作的结果就是全部失败,没有任何成果。
阿德曼托斯:这是毋庸置疑的。
苏格拉底:对模仿来说,该道理同样适用,不是吗?一个人模仿多个对象,与其只模仿一个对象的水准能是一样的吗?
阿德曼托斯:自然不能。
苏格拉底:那么不管怎么样,一个人都不能同时很好地模仿两个对象,就算是创作悲剧和喜剧这两种大家普遍觉得非常接近的模仿也是一样。
既然如此,一个人更加无法在做某种颇具价值的事业同时,又做一个模仿多种对象的模仿者。
你刚刚把悲剧和喜剧说成两种模仿,是有这回事吗?
阿德曼托斯:是的,一个人无法兼具两种能力,你说得非常正确。
苏格拉底:一个人同样不能拥有诵读史诗者和演员这两种身份。
阿德曼托斯:的确。
苏格拉底:尽管喜剧和悲剧演出都是模仿,但一个人也不能演出这两种戏剧,是这样吗?
阿德曼托斯:没错。
苏格拉底:阿德曼托斯,我认为,人类无法很好地模仿多种对象,或以模仿对象的身份处理好相关事务,因为相比而言,人类的天分塑造得太精细了。
阿德曼托斯:你说得完全正确。
苏格拉底:若坚持一开始的原则,我们的保卫者应专注于维护城邦自由这一伟大的事业,舍弃其余所有与此无关的事业,那他们便不应去做其余任何事,或对其余任何事加以模仿。
就算要模仿,也应自幼开始模仿勇敢、克制、虔敬、尊贵的人与事,这些对他们才是恰当的。
陛下,管管你女婿韦憨子吧,他又要在东门外单挑那帮大臣!一个大臣跑到甘露殿对着李世民喊道。这个韦憨子,简直就是胡闹,传朕的口谕,不许在东门打架!李世民一脸愤怒的喊道。走,去西门,东门不能打!韦浩在东门对着那些大臣们喊道。...
飞机失事,没想到冰山美女领导也沦落到了荒岛上,我救了她,然后我开始更新时间中午十二点前一章,十二点一章,下午两点四点各一章。每天保底四章,大家可以放心看,不会断更太监。...
霍先生遇见此生挚爱时,那个小女人心有所属,有人问他抢还是不抢?霍先生笑了抢。他是商业帝国呼风唤雨的霸主,是霍氏集团的掌舵人,手握阮城经济命脉,身份尊贵,地位显赫,要什么样的女人没有,为何偏偏要一个被抛弃的女人,而且还捧在手心里呵护宠爱着?他说嫁给我,我负责宠你。她问那我负责什么?他笑了笑,亲亲她的额被我宠。他对她宠溺至极。甚至在大庭广众之下,许下承诺!她开始心动,却在此时,得知他娶她的真正原因竟然是心如死灰,她选择离开,再见面之时,被他霸道的禁锢在墙角,温热的呼吸强势而暧昧小东西,你偷走了我的心,还想逃到哪里去?她愕然我们已经离婚了。前妻变新娘,夏暖心,再嫁我一次。...
boss,夫人说想去商场购物。某男笑,去把商场买下来。boss,有记者说夫人是第三者。某男怒,去告诉他,余阑珊是我顾念琛的妻子。boss,夫人说晚上要和98...
美女总裁和我打赌,说只要我赢了,她就做我的女朋友...
...